如果需要他掏出所有家底来购买船只,风险过于巨大。
目前他们最赚钱的买卖是贩卖艾比盖尔送来的狂热幽火,可那种生意或许这辈子也只能做那么一次,不然再来两笔的收入,就足够买一艘船了。
就在迈克跟威尔聊得正起劲时,维克托突然站起来,取下了身后衣架上的外套。
“维克托先生!您要走了吗?”威尔非常吃惊,也预感到了不妙,他现在最需要的就是这位老板的支持。
维克托咳嗽了两声,身体还是一副虚弱的模样:“这件事情,我得多考虑考虑……”
“我愿意把我所有的钱都拿出来!”威尔非常迫不及待,“但我知道还远远不够,需要您参与进来!”
维克托瞥了他一眼,还是认为他过于急切,依旧沉不住气。
“也许……我们可以琢磨一下赛克瑞德内部的事业,比如……再多搭建一些药房,多销售一些‘医用酒精’。”
除非直接卖私酒,光以药店的途径来销售酒精饮料,其上税后的利润以及产量都有限制,绝对满足不了威尔对财富的渴求。
他咬着牙,再次劝解维克托考虑考虑。
然而后者没有理会他,取下手杖后就跟迈克打招呼道别,独自离开了坎比诺家族的聚会地。
望着楼下马车的离开,威尔咬着牙愤愤不已。
他转身对还在抽雪茄的迈克说道:“尤鲁格斯·格兰特!我一定不会放过那个家伙!”
迈克被威尔这突如其来的杀气给惊住了,他回忆这个名字,想起来是那位在东西通用铁路公司工作的家伙,其身份也许是一名董事会的成员。
正是他,给威尔带来了这份钢材走私贸易的生意。
听威尔的语气,迈克察觉到,这家伙最近或许查到了什么秘密。
没等他问,威尔直接解释起来:“向伊斯·本出卖我的就是那个家伙。”
“哦?你确信?”迈克倒是真的惊讶了。
“我最近偷偷试探过许多洛克菲勒公司里的人,也在惠民商会内部打听过,现除了他之外,没有其他人会出卖我,只有他才有机会!他将我的计划提前透露给了伊斯·本,令那老混蛋有了防备,这才让我不小心落入了那家伙的手里……”
迈克打断了威尔的话,问他道:“可尤鲁格斯为什么要那么做呢?将我们踢出局对他有什么好处?”
“不知道,但我猜他和伊斯·本一样,还想继续压榨我的利润,将我的那份再分成三份,给你、伊斯·本和他一人一份……是的没错,他们不需要的从来都是我,而不是你,坎比诺家族的老大!”
威尔说着情绪逐渐失控,他捂着额头,从愤怒转为了悲哀。
“我不能……不会跟你还有维克托先生平起平坐,没有你们我什么都不是……维克托先生有官方的背景,更有强大的力量,他恐怖且深不可测,而你,你是白手党的老大,是雷克顿的地下皇帝,在你们面前,我只能是个跑腿的……得不到尊敬与重视的小人物……”
迈克皱起了眉,他盯着阳台上的威尔自暴自弃,只能摇头叹息:“你的视线总是看向上边,那就永远得不到安宁,有时候试着望望身后那些人,那些伺候你的仆人,那些在羊毛加工厂里得了肺病的劳工,那些在东部拓荒的农民……”
也不知威尔有没有听进去,但他的表情还是那副紧绷又无奈的样子。
“这事儿没完……迈克先生,我一定会让那家伙,付出代价!”